读书 | 小窗幽记 · 醒 (10)
《小窗幽记·卷一·醒》
【原文】
贪得者,身富而心贫;知足者,身贫而心富;
居高者,形逸而神劳;处下者,形劳而神逸。
【注释】
①贪得者:贪得无厌的人。
②居高者:指身居高位的人。
③处下者:地位低下、处于下层的人。
【译文】
贪得无厌的人,也许生活富足,但心灵却很贫穷;知道满足的人,也许生活贫困,但是内心却很富有;处于高位的人,身体很安逸,但精神却很劳累;地位低下的人,身体很劳累,但精神却很闲逸。
【原文】
名茶美酒,自有真味。
好事者投香物佐之,反以为佳,
此与高人韵士误堕尘网何异。
【注释】
①香物:香料。
②佳:好。
③高人韵士:高雅之士。尘网:世俗生活之中。异:差别。
【译文】
名贵的茶叶醇美的浓酒,自有它的真味。好事的人把一些香料放进去添加些味道,破坏了原本的清醇,却反而认为这样很好,这和那些高人雅士误入到世俗生活之中又有什么差别呢?
【原文】
花棚石磴,小坐微醺。
歌欲独,尤欲细;
茗欲频,尤欲苦。
【注释】
①微醺:稍微有些陶醉。
②欲:想要。
【译文】
在美丽的花棚下,坐在清凉的石磴上,稍稍有些陶醉。突然想要独自唱歌,歌声要尤为细腻,茗茶要频繁地添加,尤为茶水要苦。
【原文】
善默即是能语,用晦即是处明,
混俗即是藏身,安心即是适境。
【注释】
①默:沉默。即是:就是。
②用晦:韬光养晦。
③混俗:融入世俗。
④适境:适应环境。
【译文】
善于沉默就是能言善语,韬光养晦就是保身之法,混入世俗就是藏身之所,心灵平静就是适应环境。
【继续阅读】
» 读书 | 小窗幽记 · 醒 (11)
转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)