读书 | 小窗幽记 · 醒 (5)
《小窗幽记·卷一·醒》
【原文】
彼无望德,此无示恩,穷交所以能长;
望不胜奢,欲不胜餍,利交所以必伤。
【注释】
①彼:对方。德:恩德,恩惠。
②奢:奢求。
③餍:即“厌”,满足。
【译文】
朋友不会期求从我这里获得恩惠,我也不会向朋友表示给予恩惠,这是清贫的朋友能够长久相交的原因;期望有所获得而无止境,欲望又永远无法满足,这是靠利益结交的朋友必然会伤了和气的原因。
【原文】
怨因德彰,故使人德我,不若德怨之两忘;
仇因恩立,故使人知恩,不若恩仇之俱泯。
【注释】
①德我:感激我的恩德。
②不若:不如。
③泯:泯灭,丧失。
【译文】
怨恨因为恩德而彰显,因此让人感激我的恩德,不如将恩德、怨恨两者都给忘了;仇恨因为恩情而产生,因此让人知道我对他的恩情,不如将恩情、仇恨全都忘记。
【原文】
天薄我福,吾厚吾德以迓之;
天劳我形,吾逸吾心以补之;
天阨我遇,吾亨吾道以通之。
【注释】
①天薄我福:上天使我的福分减少。薄,减少,这里是使动用法,下文的“劳”、“阨”均是此种用法。
②形:身体。
③补:弥补,补偿。
【译文】
命运使我的福分浅薄,我便加强我的德行来面对它;命运使我的筋骨劳苦,我便放松我的心情来弥补它;命运使我的际遇困窘,我便加强我的道德修养使它通达。
【继续阅读】
» 读书 | 小窗幽记 · 醒 (6)
转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)