读书 | 小窗幽记 · 情 (18)
《小窗幽记·卷二·情》
【原文】
填愁不满吴娃井,剪纸空题蜀女祠。
【注释】
①空题:白白地题诗。
【译文】
把所有的愁思都填进吴娃井,依然填不满;剪纸写诗,也只是空题蜀女祠。
【原文】
良缘易合,红叶亦可为媒;
知己难投,白璧未能获主。
【注释】
①“良缘易合”两句:据唐范摅《云溪友议》记载,唐宣宗之时,卢渥前往京城赶考,途中在御沟的流水中洗手,在清冽的水中忽然发现一片较大的红叶上面有墨印,他随手将叶子取出,发现红叶上竟然题着一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”后来唐宣宗将一部分宫女送出宫外,许配给官吏,卢渥碰巧得到那位题诗于红叶之上的女子。
②“知己难投”两句:化用楚国人卞和献玉的典故,卞和得到一块美玉,就想向大王进献,先后向厉王、武王进献,不仅没有得到重用,反而以欺骗之罪被截去双脚。这块玉就是闻名于后世的和氏璧。白璧,洁白无瑕的美玉。
【译文】
美好的姻缘容易成,红叶也可以成为媒人;知己难以投合时,即使白玉也难遇到赏识的人。
【原文】
填平湘岸都栽竹,截住巫山不放云。
【注释】
①湘岸:湘江两岸。竹:在此指斑竹,化用了舜帝之妻娥皇、女英,在舜帝死后整日以泪洗面,泪落竹叶,化为斑竹之典故。
②截住巫山不放云:化用了宋玉《高唐赋》中楚怀王与巫山神女相会之典故。
【译文】
把湘水的两岸都填平种满斑竹,把巫山的浮云截住不让飘走。
【原文】
鸭为怜香死,鸳因泥睡痴。
【注释】
①为:因为。怜:怜惜。
②因:因为。
【译文】
鸭子因为怜惜香草而死,鸳鸯因为贪睡于泥中而痴。
【继续阅读】
» 读书 | 小窗幽记 · 情 (19)
转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)