读书 | 小窗幽记 · 醒 (26)
《小窗幽记·卷一·醒》
【原文】
人心好胜,我以胜应必败;
人情好谦,我以谦处反胜。
【注释】
①好胜:争强好胜。
②应:应付,应对。
③谦:谦虚。
④反:反而。
【译文】
人总是会争强好胜,倘若我也用争胜心来应对的话,最终必然会失败;人总是爱谦虚,假如我用谦虚来应对的话,反而会取胜。
【原文】
人言天不禁人富贵,而禁人清闲,人自不闲耳。
若能随遇而安,不图将来,不追既往,不蔽目前,何不清闲之有?
【注释】
①禁:禁止。
②自:自己。
③既往:已经过去的,以往。
④蔽:遮蔽。
【译文】
人们常说上天不会禁止人去追求和享受荣华富贵,但禁止人们过清闲的日子,这实际上也是人们自己不愿意清闲下来罢了。如果一个人在任何环境下都自得其乐,不为将来去悉心计划,不对过去的生活追悔不安,也不被眼前的名利所蒙蔽,这样哪能不清闲呢?
【原文】
暗室贞邪谁见,忽而万口喧传;
自心善恶炯然,凛于四王考校。
【注释】
①贞邪:忠贞与奸邪。
②炯然:形容很清楚。
③四王:佛教中执掌刑法戒律的四大天王。考校:审查拷问。
【译文】
暗室中的忠贞与奸邪,有谁看到了,忽然间大家就都在议论言说;自己是善还是恶心中很明白,所以能凛然地接受执掌刑法戒律的四大天王的拷问审查。
【原文】
寒山诗云:“有人来骂我,分明了了知,虽然不应对,却是得便宜。”此言宜深玩味。
【注释】
①寒山:唐代著名的诗僧,号寒山子。
②了了:清楚,明白。
③深:仔细。
【译文】
寒山子在诗中说:“有人来辱骂我,我分明听得很清楚,虽然我不会去应对理睬,却是已经得了很大的好处。”这句话很值得我们认真地思考体会。
【继续阅读】
» 读书 | 小窗幽记 · 醒 (27)
转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)