读书 | 小窗幽记 · 醒 (23)

文史常识知多少?文史常识, 文史知识, 文史常识大全

    《小窗幽记·卷一·醒》

    【原文】
    以书史为园林,以歌咏为鼓吹,
    以理义为膏粱,以著述为文绣,
    以诵读为灾畲,以记问为居积,
    以前言往行为师友,以忠信笃敬为修持,
    以作善降祥为因果,以乐天知命为西方。

    【注释】
    ①书史:书籍经史。
    ②理义:道理正义。膏粱:美食佳肴。
    ③文绣:华美的刺绣。
    ④灾畲:劳动耕作。
    ⑤记问:记诵讨教。居积:囤积。
    ⑥前言往行:以往的贤圣之人的言行。
    ⑦忠信笃敬:忠实守信,笃学恭敬。
    ⑧因果:佛教的因果报应说。
    ⑨乐天知命:安于天命,知足常乐。西方:佛教术语,指极乐世界。

    【译文】
    把阅读书籍经史当做园林观赏,把歌咏当做鼓吹乐器,把道理正义当做人间美食,把著述立说当做美丽的刺绣,把诵读诗书当做劳动耕作,把记诵讨教当做囤积物品,把以往的贤人的言行当做老师和朋友,把忠实守信、笃学恭敬当做修身自持之道,把行善积德视为因果循环,把乐天知命视为西方极乐世界。

    【原文】
    云烟影里见真身,始悟形骸为桎梏;
    禽鸟声中闻自性,方知情识是戈矛。

    【注释】
    ①云烟影里:比喻如同烟云一样漂浮不定、模糊不清的尘世。真身:真实的自我。
    ②形骸:躯体。桎梏:原为犯人所带的手铐和脚镣,后泛指束缚、约束。
    ③自性:原本的性情。
    ④情识:感情和妄见。

    【译文】
    在云影烟雾中显现出真正的自我,才明白肉身原来是拘束人的东西;在鸟鸣声中听见了自然的本性,才知道感情和识见原来是攻击人的戈矛。

    【原文】
    事理因人言而悟者,有悟还有迷,总不如自悟之了了;
    意兴从外境而得者,有得还有失,总不如自得之休休。

    【注释】
    ①事理:事情的道理。因:通过。
    ②了了:清楚明白。
    ③意兴:意趣、兴致。
    ④休休:安闲快乐。

    【译文】
    事物的道理经过他人的提醒才领悟,那么即使暂时明白了,但一定还会有迷惑的时候,总不如由自己领悟来得清楚明白;意趣和兴味由外界环境而产生,得到了也还会再失去,总不如自得于心那样真正地快乐。

    【继续阅读】
    » 读书 | 小窗幽记 · 醒 (24)

    转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)