读书 | 小窗幽记 · 醒 (24)
《小窗幽记·卷一·醒》
【原文】
白日欺人,难逃清夜之愧赧;
红颜失志,空遗皓首之悲伤。
【注释】
①愧赧:愧疚羞赧。
②红颜:指年轻之时。
③空:徒然。遗:留下。皓首:指白发年老之时。
【译文】
在白天欺负人,那么在清净的晚上就难以逃脱愧疚羞赧之情;年纪轻轻就丧失志气,则徒然流露年迈之时的悲伤。
【原文】
定云止水中,有鸢飞鱼跃的景象;
风狂雨骤处,有波恬浪静的风光。
【注释】
①定云止水:静止的白云碧水。
②骤:急。
【译文】
在静止的白云碧水之中,有鸢在云间穿飞,鱼在水中跳跃的景象;在狂风骤雨之中,也有风平浪静的恬美风光。
【原文】
世上人事无穷,越干越见不了;
我辈光阴有限,越闲越见清高。
【注释】
①无穷:没有穷尽。
②我辈:像我这样的人。
【译文】
世上人们之间的事没有穷尽,越干越觉得干不完;而像我这样的人光阴有限,越是清闲就越显得清高。
【原文】
两刃相迎俱伤,两强相敌俱败。
【注释】
①刃:兵刃。俱:都。
②敌:匹敌。
【译文】
两件兵器锋刃相接,则两件兵器都会受到损伤;两个强敌相拼打,则两个人都会遭受失败。
【继续阅读】
» 读书 | 小窗幽记 · 醒 (24)
转载请标明来源出处:趣知识(quzhishi.com)