为什么韩国宪法是用中文写的?韩国人没了中文真的看不懂字了吗?
大家可能不知道
我们隔壁小日子过挺好的韩国
国家宪法上
其实有很多的中文
每个韩国民众的身份证、驾驶证
在韩语姓名的后面
也有个中文的表达
那么,问题来了
为什么韩国这么多正式的文件
都有中文呢?
自尊心这么强的韩国
难道真的离开了中文
就看不懂字了吗?
小编就来告诉大家!
为什么韩国宪法是用中文写的?
韩国人真的没了中文
就看不懂字了吗?
其实大家都知道
朝鲜半岛持续到近代
一直都是作为我国的藩属国存在的
在 16 世纪以前
朝鲜人没有自己的文字
使用的一直都是汉字
很多贵族、学者也都会来华留学
学习中国的文化、政治
以能熟练使用汉字为荣
使用汉字被视作「风雅」
而普通民众压根没有学习的机会
他们大部分连名字都不会写
等到 1443 年
朝鲜王朝的世宗大王
找来了一批本国的学者
在朝鲜语的基础上
创造了一种新的文字
也就是所谓的训民正音
目的是为了教百姓
可以正确地读音
为了方便「文盲」的民众学习
韩文的字母单纯由简单的笔画构成
一共有 24 个基础字母
每个字母只要拼出来
就能知道怎么读
和我们的拼音有些类似
不过,这种韩文
依旧只在底层的民众中使用
韩国政府以及贵族的书面文字
依旧以汉字为主
到了近代
朝鲜半岛全面受日本殖民
开始了经济、文化上的转变
二战结束后
深受日本殖民文化影响的总统
李承晚上台
懂得都懂
无论是出于作为藩属国的自卑
还是为了让韩国彻底脱离汉文化圈
李承晚推行起废除汉字的政策
要求在教育中完全废除汉字教育
改用韩国文字
但,问题是
韩国的文字它只有「表音」的作用
没有「表意」的作用
换句话说
同一个读音、同一个书写下面
会有很多词汇
这就导致在使用的过程中
容易出现很多错误
比如
韩语的방수 (防水) 一词
无论从读音还是从书写上
都和방수 (放水) 一模一样
所以,当时韩国在建造高速公路时
曾经因为韩文出现的错误
造成严重的经济损失
另外,单纯用韩文来取名的话
韩文一共就 24 个字母
比英文字母还少 2 个,也不分大小写
无论你怎么费尽脑汁的排列组合
取到同样的名字
简直就是再正常不过的事情
比如大家比较熟悉的韩国明星
金硕珍和池石镇
用韩语写其实都叫석진
如果不加个中文
根本不知道谁是谁
还有女明星张娜拉
她的韩文名叫장나라
나라在韩语里又有国家的意思
如果直译过来就变成了张国家
作为一个女孩子的名字
实在是不太好听
所以根据音译
翻译成了张娜拉
当然了,韩国政府这些年
还是积极地废除汉字
毕竟他们地小家子气
是全世界人民都有目共睹的
不过带来的问题就是
连韩国人自己都意识到
他们出现了文化断层
因为韩国古书中存在大量的中文
现代韩国人甚至看不懂自己的历史
这不,之前韩国的综艺就出现了
极其讽刺的一幕——
几位艺人参观韩国文物
讨论文物的来历
结果一旁的在韩练习生(中国艺人)
一眼就看懂了文物上的汉语
反过来给韩国人讲起了文物的历史
这到底是可悲呢?
还是可叹呢?
- END -