为什么 watsons 要翻译成「屈臣氏」?
这是粤语译法,把 watsons 的发音拆开就是:wat-son-s,最后一个部分 s 的发音拖长一点就是「si」。而拆分后的这三个发音部分,粤语对应的谐音字就是「屈臣氏」三个字:屈 - wat1、臣 - san4、氏 - si6。

这是粤语译法,把 watsons 的发音拆开就是:wat-son-s,最后一个部分 s 的发音拖长一点就是「si」。而拆分后的这三个发音部分,粤语对应的谐音字就是「屈臣氏」三个字:屈 - wat1、臣 - san4、氏 - si6。