「山西」和「陕西」怎么区分?
在路标或城市的英文翻译中,山西拼作「Shanxi」,陕西则写作「Shaanxi」,多了一个韵母「a」。

这可不是写错了,而是遵循「国语罗马字」标准。在「国语罗马字」中,并没有声调的符号,所以汉语拼音中的「ā、á、ǎ、à」分别用「a、ar、aa、ah」表示。

在路标或城市的英文翻译中,山西拼作「Shanxi」,陕西则写作「Shaanxi」,多了一个韵母「a」。
这可不是写错了,而是遵循「国语罗马字」标准。在「国语罗马字」中,并没有声调的符号,所以汉语拼音中的「ā、á、ǎ、à」分别用「a、ar、aa、ah」表示。